SATVEDA

IGAZTUDÁS

  

 tisztelet ÚR DEVAH  szolgáinak

 

 

 Úr DEVAH szolgái

Úr DEVAH szolgái voltak magi/magiar nép~dentu moger

Magi/magiar nép missziója:Satya ca Sraddhá

Magi/magiar nép volt: papi nemzet

Magi/magiar nép voltak saka nép papjai 

Magiar nép volt:vipara~ihletett

Magiar nép volt dvijas~ kétszer született

Magi/magiar nép volt birtokosa ősrishik tudásának 

Ősrishik tudása hagyományozódott magiar népben generációról- generációra

Magiar nép a Sadvidya egyedüli birtokosa

Úr DEVAH a Sattvapati, azt elődeinek, Manunak és a hét szent rishinek adta át 

Magiar népnek kötelessége ezt tanulni és utódainak átadni 

Sadvidyát csak magiar nép taníthatta másoknak 

                                                                                                                                                    

 

upavitam~ beavatás

ÚR DEVAH szolgái lettek beavatottak szolgálatra 

Úr DEVAH szolgái kaptak beavatást 7 éves korukban

Úr DEVAH szolgái 7 éves korban kapták meg szent gyapjúfonatot: avyanga 

Lettek dvijas~kétszer születettek

Avyanga áll 3 szálból sodorva mint szent gyapjúfonat és viselték egész életükben 

3 fonat jelentette örök emlékezetül számukra magiar nép igazságát: helyes gondolkodás - helyes beszéd - helyes cselekedet  

Beavatás része volt fej leborotválása, úgy, hogy hátul maradt kis varkocs egész életre                                             

                               

Fejre felrajzolták a szent jelet: suastika 

Homlokra került felfestve - "a homlokra lett írva írva"- szent jel:til(ak),lett:tilos;  

Lalata sunyam smashána tulyam"~"Az üres homlok olyan mint a temető" 

Bal oldali fülbe lett helyezve ezüst karika

tanulás 

A tanulás, volt egy alapképesség kiteljesítése

Úr DEVAH szolgái tanulták Úr DEVAH szavát tanítóktól, akiket neveztek: pandita, ácárya, siddha, guru 

Sadvidya tanulása volt szó által, leírni nem volt szabad; leírt szó nem kerülhetet nem beavatott kezébe 

Tanulás célja volt megszerezni a vidya,  felismerni azt ami avidya 

Tanulás tartott hosszú évekig, tanítási módszer volt évszázadok alatt kipróbált, hatékony; tanulás után volt vizsga és tanító megtisztelése 

Vizsga után lehettek purohita; taníthattak másokat                                                        

tanítás

 Sadvidya ismeretét csak az erre beavatott taníthatta másoknak 

Magiar nép dolga volt:tanulás,tanítás  

Sadvidya ismeretét kellett átadni az utódoknak

Úr DEVAH SZOLGÁI:kötelmek

Úr DEVAH  szolgái között nincs hierarchia, nincs alá-fölé rendelő viszony, nincs szervezet, nincs szolgálati út, nincs vezető és nincs beosztott                                  

Úr DEVAH szolgái minden idejüket és energiájukat a SATYA megismerésére fordítják   

Elfogadja az ősrishik hagyományozta tudást, feltétel nélkül hisz Úr DEVAH szavában 

Éjjel-nappal fejleszti képességét arra, hogy mindtelje- sebben átélhesse Úr DEVAH természetét 

Megingatathatatlanul,szilárdan hiszi Úr DEVAH Igazságát

Gyakran gondol arra ami isteni,gondolkodik azon ami lelki 

Jól ismeri a vallás képleteit, jól ismeri a szent vallási szövegeket

Éjjel-nappal munkál az önfejlesztés művén, hogy szert tegyen arra képességre amellyel eléri a három személyes tulajdonságot: helyes gondolkodás - helyes beszéd - helyes cselekedet    

Fokozatos önfejlesztéssael eléri a mesteri gondolkodást, a vidya szellemi fokozatot

A mesteri gondolkodás ellentétes a köznapi gondolkodással

Szert tesz a szellemi tisztánlátás képességére; a valóság helyes felismerésére

Képessé lesz formálni a szennyesből tisztát

Belelát az emberekbe; akit lát, azon átlát

Úr DEVAH szolgálata

"Aki úgy dönt, hogy az Urat szolgálja, az Úr megadja hozzá a hatáskörét"

Megingás nélkül tartja:

artham cara:kövesd a Törvényt

satyam vada: mondj igazat  

terjeszti a hitet 

tettekkel tanít  

harcol a hitért     

csak a hitnek él, más kereső foglalkozást nem folytat

pénzt nem fogad el

szolgálatáért azt fogadja el amit adnak: " amit szán" 

szerényen él

betartja:"ne ölj" (ahimsa) 

követi az igazságot (satyam) 

követi a becsületet (asteya) 

követi a tisztaságot (shauca) 

fékezi a vágyait (dama)    

megbocsájtó 

ad, segít, hasznos 

                                                                                                    
       

Tanul, tanít, áldoz önmagáért, áldoz másokért, adományt ad, adományt elfogad

Úr Devah szolgálói

pandita

andita jelenti azt, hogy: tanult ember, "akinek tudománya van", tudományos ~ tanító 

 ácárya 

 Ácárya jelenti azt hogy: "nagytudományú", tudós, "professzor" 

  guru 

Guru jelenti azt, hogy: vallást tanító, vallástanár, szellemi mester, filozófikus bölcs,  személyes szellemi vezető  

siddha 

Siddha jelenti azt,hogy: végzettség, "teljesített", "aki elérte" ~ "tökéletesedett"

Siddha az a szellemgyakorló,aki elérte mesteri szintet, teljesítette a nyolc - 7 +1 - spirituális követelményt, képes megvalósítani a nyolc tulajdonságot 

ezek:

kicsivé tenni, ami nagy

naggyá tenni amai kicsi 

nehézzé tenni ami könnyű 

könnyűvé tenni ami nehéz 

megjeleníteni a jelen nem lévőt

eltüntetni a jelenlévőt

rendelkezni természettfölötti erővel 

hatalom a természeti erők felett 

ashram

Ashram  azt jelenti: "pihenőhely"; "állomás"

Átvitt éretelemben:ahol a lélek.szellem és test megpihenhet, békét találhat

Ashram általában állt erdőben, csendes nyugalmas helyen, távol a lakott helyektől

Itt tanyáztak a visszavonult panditák, ácáryák, guruk, tanult és bölcs emberek 

Sok ashram szolgált a tanulás, oktatás helyeként

Sokan keresték fel az ashramok bölcseit, kikérni tanácsaikat; uralkodók döntéseik előtt kérdezték tudós öregek véleményét 

Tanulni vágyók keresték fel az ahramokat, ahol kaptak ismeretet tanítóktól

                                                                                                                                                                                              

elvonulás  ~ vanaprastha 

Úr DEVAH szolgái miután lettek öreg emberek, hajuk lett ősz, bőrük ráncos visszavonultak az aktív szolgálattól

Lettek elvonult emberek; vanaprasthi ~ aki elvonult 

Feladták a közösségi életet, elhagyták az otthonukat és a családjukat elvonultak erdei tanyába; használták csak azt, ami az életfenntartéshoz legszükségesebb 

Elfordultak attól ami lényegtelen, megszabadultak az anyagi világ káprázatától 

Éltek csak a hitnek; átélték Úr DEVAH kiáramlását 

Bölcsességüket adták át a hozzájuk fordulóknak

 sanyasa

Sanyasa azt jelenti: "lemondott"

Sanyasa az utolsó életszakasz 75 -100 éves korig tart

Sanyasi lemond a tűzfenntartásról, úgy lelki mint fizikai vonatkozásban

Sanyasi vándorbotot vesz a kezébe, éskoldulva vándorol településről településre

Sanyasi már csak a saját lelki üdvének él, éppenhogy csak életben van

Sanyasi csak tejet vagy tejterméket kér és fogad el

Sanyasi így vándorolva várja azt az időt, amikor az élet (jivah) elhagyja a testét

visszavonulás~a tizes törvény alapján

Lehetőség van arra is, hogy az elaggott szolgálattevő megmaradjon az otthonában és csak az aktív szolgálattól vonuljon vissza 

Felhagy a szertartások elvégzésével és csak a vallásos kötelességet végzi el, a tizes törvény szerint:

dhrti:megelégedés

kshama:türelmesség

dama:önmérséklet

asteya:nem venni el idegen javakat

saucha:tisztaság

indriyanigraha:az érzékek megfékezése

dhí:a vallás tanulmányozása

vidya:Istenről való tudomány

satyam:igazságosság

akrodha:a haragtól való mentesség

Svaha

 

 

 

 

 

 

 

 

 

             

 

 

 

 

 

  

 

 

Weblap látogatottság számláló:

Mai: 66
Tegnapi: 26
Heti: 92
Havi: 1 149
Össz.: 208 597
Oldal: tisztelet Úr DEVAH szolgáinak
SATVEDA - © 2008 - 2024 - sadvidya.hupont.hu

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat